Anglais | Chinois | Coréen | Français | Allemand | Espagnol | Japonais | Russe | Ukrainien | Hébreu | Roumain | Bulgare | Slovaque | Tchèque | Indonésien | Vietnamien
Faites un don

L’épouse de l’avocat Gao Zhisheng demande de l’aide des États-Unis

Écrit par Matthew Robertson, Epoch Times
17.09.2014
| A-/A+
  • Geng He (gauche) au National Press Club de Washington le 9 septembre 2014. Elle sollicite l’aide du gouvernement américain pour secourir son mari, l’avocat chinois Gao Zhisheng, récemment libéré par le régime. (Tiffany Wu/Epoch Times)

WASHINGTON – Selon la médecine traditionnelle chinoise, les dents sont les os les plus solides du corps humain, mais en ce qui concerne le célèbre avocat chinois Gao Zhisheng, même les os les plus solides n’ont pu résister à la tourmente et aux châtiments infligés par la police secrète du Parti communiste chinois.

Gao avait 28 bonnes dents lorsqu’il a été envoyé en prison il y a cinq ans. Maintenant, douze sont branlantes dont six, celles de devant, peuvent facilement être arrachées à la main. Selon son épouse, Geng He, qui a pris la parole au National Press Club le 9 septembre, il doit prendre des analgésiques toute la journée pour réduire la douleur.

C’est la huitième fois qu’elle vient à Washington pour demander au gouvernement américain de faire quelque chose pour son mari, un des plus importants avocats défenseurs des droits de la personne en Chine.

Il y a maintenant plus de dix ans, Gao Zhisheng était considéré comme un des meilleurs avocats en Chine par le ministère de la Justice. Il est ensuite tombé dans le collimateur des autorités après avoir défendu sans relâche des victimes du régime, notamment les pratiquants de Falun Gong torturés systématiquement.

Gao a été libéré le 7 août dernier après cinq années de détention, mais l’expérience l’a détruit physiquement et mentalement.

Geng He tente maintenant de faire pression sur le gouvernement américain afin que ce dernier soulève la question au plus haut niveau avec les autorités chinoises, dans l’espoir ultime que Gao puisse être réuni avec sa famille.

«La situation va changer seulement si les hauts dirigeants américains en parlent. J’ai remarqué que le président Obama n’a jamais publiquement exprimé sa préoccupation au sujet de Gao Zhisheng», a déclaré Mme Geng.

Geng He et ses deux enfants habitent en Californie où ils se sont réfugiés en 2009 après avoir fui la Chine en passant par la Thaïlande.

Mme Geng, accompagnée de son avocat Jared Genser et de son interprète Sherry Zhang, devait rencontrer des responsables du département d’État, de la Maison-Blanche et des membres du Congrès durant leur visite à Washington, afin de parler du cas de Gao et de solliciter leur aide pour le sortir de Chine.

Cinq ans dans l’obscurité

Cinq ans d’isolement cellulaire dans une petite pièce sans lumière du jour, sans contact humain et avec une diète de riz, d’eau et de chou ont détruit la santé de Gao Zhisheng.

Il était surveillé en tout temps et les gardes avaient l’ordre de ne pas dire un mot.

«Coupé du monde extérieur, détenu dans une cellule sans lumière du jour 365 jours par année, 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, je ne crois pas que quelqu’un parmi nous soit en mesure d’imaginer la souffrance», a affirmé Jared Genser, l’avocat offrant des services juridiques pro bono à Gao et son épouse.

Gao a perdu environ 23 kilos en détention.

Le témoignage le mieux connu des tortures subies par Gao concerne probablement les événements de juillet 2007, alors qu’il a été kidnappé et torturé pendant environ 50 jours par des agents du régime. Ses parties génitales ont été percées avec des cure-dents et des cigarettes allumées ont été tenues près de ses yeux.

Geng He affirme cependant qu’elle a appris récemment que du mois d’avril 2010 à décembre 2011, soit juste avant qu’il soit envoyé dans la prison de Shaya pendant trois ans, Gao a été détenu dans le sous-sol d’une base militaire secrète où il a subi des tortures plus barbares qu’en 2007. On ne sait pas encore les détails de cet épisode.

Cheng Guangcheng, un autre héros des droits de la personne en Chine, a participé à la conférence de presse au National Press Club. L’avocat non voyant a été secouru de Chine en mai 2012.

«J’estime que les États-Unis et d’autres pays ont définitivement assez de pouvoir pour résoudre cette question», a déclaré Chen en entrevue avec Epoch Times. «J’espère que les militants en Chine vont aussi visiter Gao Zhisheng, tout comme ils m’ont rendu visite. Cela va révéler au monde les multiples facettes de la perversité du Parti communiste.»

«Le traitement de Gao Zhisheng est un cas classique et sans équivoque qui démontre au monde la perversité du Parti communiste chinois», a-t-il ajouté.

Aide américaine?

M. Genser, l’avocat, affirme que le gouvernement américain devrait s’intéresser au cas de Gao pour des raisons d’ordre humanitaire, en guise de responsabilité envers les valeurs américaines et parce que son épouse est une réfugiée politique aux États-Unis.

«Mon espoir est qu’avec une pression publique plus grande et plus intense, d’autres gouvernements, les groupes des droits de la personne et les médias vont faire la lumière sur ce qui est arrivé à Gao […] et mettre fin à la souffrance de la famille.»

«Les États-Unis ont une responsabilité unique envers Gao et sa famille, celle de permettre une réunification humanitaire», estime M. Genser.

Sophie Richardson, directrice du programme Chine chez Human Rights Watch, affirme que le traitement réservé à Gao reflète un problème plus vaste concernant la primauté du droit en Chine, et les États-Unis ont intérêt à résoudre ce problème.

«Nous remarquons que le travail de gens comme Gao Zhisheng cadre fondamentalement avec ce que les États-Unis disent vouloir relativement au changement en Chine, afin de bâtir une relation bilatérale solide.»

Version originale : Wife of Tormented Chinese Lawyer Gao Zhisheng Seeks US Help

Plus de 204 717 860 personnes ont démissionné du PCC et de ses organisations.