Notice: Trying to get property of non-object in /data2/home2/webroot/met-live-commandline/application/models/Cms/Met/Article.php on line 616 Notice: Trying to get property of non-object in /data2/home2/webroot/met-live-commandline/application/models/Cms/Met/Article.php on line 617 Notice: Trying to get property of non-object in /data2/home2/webroot/met-live-commandline/application/models/Cms/Met/Article.php on line 620 Notice: Trying to get property of non-object in /data2/home2/webroot/met-live-commandline/application/models/Cms/Met/Article.php on line 621 Notice: Trying to get property of non-object in /data2/home2/webroot/met-live-commandline/application/models/Cms/Met/Article.php on line 623 Notice: Trying to get property of non-object in /data2/home2/webroot/met-live-commandline/application/models/Cms/Met/Article.php on line 624 L'avocat Gao Zhisheng défend un nouveau cas dans une affaire de droits de l'Homme
Anglais | Chinois | Coréen | Français | Allemand | Espagnol | Japonais | Russe | Ukrainien | Hébreu | Roumain | Bulgare | Slovaque | Tchèque | Indonésien | Vietnamien
Faites un don

L'avocat Gao Zhisheng défend un nouveau cas dans une affaire de droits de l'Homme

Écrit par Ding Xiao, Radio Free Asia.
14.08.2007
| A-/A+
  • L'avocat Gao et sa famille(攝影: / 大紀元)

 

  • L'avocat Gao et sa famille(攝影: / 大紀元)

Me Gao a suscité des remous au sein de la Division de la sécurité d’Etat en offrant ses services d’avocat à la défense dans une affaire de droits de l’homme. La semaine dernière la Division de la sécurité d’Etat a kidnappé Gao et sa fille.

Hu Jia, qui avait rendu visite à Gao jeudi dernier, a dit à Radio Free Asia (RFA), «Comme Maître Gao continue de s’impliquer dans des affaires de droits de l’homme, et persiste à offrir ses conseils en matière juridique à une victime qui a été battue et blessée, la Division de la sécurité d’Etat voit ses actions comme une grande menace. D’une part, on a déjà interdit à Me Gao de s’exprimer, de publier des articles, sans parler de prendre la défense de victimes en matière de droits de l’homme. Ces fonctionnaires savent que si Gao prend la parole, il sera un fervent défenseur des droits de l’homme, donc ils recourent à de violentes menaces pour le réduire au silence. Ils l’ont déjà menacé de le mettre derrière les barreaux. Un jour de la semaine dernière, vers 2:00 du matin, lui et sa fille ont été kidnappés et détenus dans un hôtel pendant une nuit.»

La dernière affaire concerne un certain Yu Zheng, qui a personnellement confié son procès à Me Gao. Yu est un marchand de tofu au Marché agricole et de produits secondaires du Centre commercial international de commerce et le 1er juin, le gardien du complexe a informé Yu qu’il n’était pas agréable de voir un lit dans son échoppe. Quand Yu a commencé à protester, il a été violemment battu au point où le gardien l’a laissé se tordre de douleurs et de contusions abdominales. L’incident a été rapporté dans les Nouvelles de Pékin et d’autres médias de la ville. Deux jours plus tard, Monsieur Yu a été agressé par l’équipe du chef de la sécurité nationale et il a eu le nez cassé. La famille de Yu pense que ces violences avaient un but politique parce que Yu avait offert un travail à temps partiel dans sa boutique de tofu au neveu de l’avocat Me Gao. De plus, la tante de Yu, Huang Yan, avait été détenue et menacée par la Division de la sécurité d’Etat à plusieurs reprises pour le soutien qu’elle avait apporté à Maître Gao.

Récemment, Huang Yan avait demandé à Me Gao une aide juridique pour l’agression de Yu. Sa demande a mené les fonctionnaires de la Division de la sécurité à menacer Huang de déportation dans sa ville natale dans la Province de Hubei. Dans une interview lundi, elle a déclaré : «parce que j’ai cherché de l’aide dans cette affaire, je suis placée face à une terrible menace. Aujourd’hui ils ont appelé la police de ma ville, pour leur demander d’envoyer quelqu’un me chercher et me ramener dans le Hubei. La personne missionnée a demandé à me rencontrer aujourd’hui, mais je n’ose pas y aller. Sun Di de la Division de la sécurité d’Etat m’a envoyé un message à l’instant, me mettant en garde si je contactais Gao Zhisheng et me promettant de me trouver le meilleur avocat en Chine. Il a dit que si Gao Zhisheng s’impliquait dans cette affaire, il serait immédiatement emprisonné. Pendant ce temps, Me Gao a insisté pour se charger de l’affaire, et a prévu de publier son article sur l’événement de jeudi. Ceci a déclenché l’intervention immédiate du Bureau de la sécurité publique de Pékin lui demandant de ne surtout pas publier cet article.»

Après avoir être coupé du monde pendant des mois, Me Gao a pu retrouver le contact début juin pour révéler au monde extérieur que sa famille était sous la surveillance permanente et le contrôle du gouvernement. En raison de la grande pression internationale, les autorités chinoises n’ont pas eu le choix et ont retiré les gardiens qui surveillaient la famille de Gao jour et nuit. Mais le pouvoir chinois continue à s’assurer que Me Gao ne puisse pas communiquer librement avec le reste du monde. Le seul moyen de voir Me Gao est de lui rendre visite chez lui. Pendant ce temps, de nombreux activistes des droits de l’homme qui connaissent Me Gao deviennent la cible de la Division de la sécurité d’Etat.

En conséquence, la fidèle amie de Me Gao, Huang Yan est celle qui lui rend le plus visite. Me Gao et elle ont travaillé à rendre publique l’information sur son cas au monde extérieur. Huang a expliqué que Gao et sa famille étaient dans une situation difficile. «Je lui rends visite pour parler du cas de mon neveu. Mais la Division de la sécurité d’Etat insiste pour dire que je ne suis qu’une amie, et ils veulent que je quitte Pékin,» a déclaré Mme Huang. «Comme je lui rends visite tous les jours maintenant, il est soumis à de grandes pressions. Souvent il n’ose pas parler parce qu’il se préoccupe beaucoup de la sécurité de sa femme, de ses enfants, de ses frères, sœurs et neveux dans sa ville natale. Ils en seront sans doute affectés. Vous voyez, si une simple amie comme moi en est affectée ; imaginez ce que peut vivre sa famille.»

La femme et les enfants de Me Gao ont fait des demandes de passeport pour l’étranger, mais leur demande a été mise en attente. Au départ Hu Jia voulait rendre visite à Me Gao pour en savoir plus sur sa situation et donner des suggestions. Mais la Division de la sécurité d’Etat a mis fin à son déplacement. «Nous avons prévu un rendez-vous. Je prévoyais de rendre visite à Me Gao ce soir, parce que sa femme et son fils étaient retournés dans la Province de Xijiang pour faire des demandes de passeport mais ils ont rencontré beaucoup d’obstacles, » a dit Hu Jia. «Je voudrais le voir pour comprendre dans quelle situation il se trouve. Les amis de Gao à l’étranger espèrent que sa femme et ses enfants pourront se rendre à l’étranger pour échapper à ces pressions permanentes. Bien sûr, ils ne s’attendent pas à ce que Gao voyage avec sa famille. Mais maintenant sa femme et ses enfants sont pris en otage par le Parti communiste chinois. A ce propos, j’ai hâte de connaître le point de vue de Me Gao et de trouver un moyen de l’aider ainsi que sa famille. Mais quand je suis parti le voir vers midi, des responsables du Bureau de la sécurité publique de Pékin m’ont informé que je n’avais pas le droit de sortir aujourd’hui.»

Plus de 204 718 434 personnes ont démissionné du PCC et de ses organisations.