TRADITIONS CHINOISES

Expressions chinoises: Un rêve évanescent, « Huáng Liáng Yī Mèng » (黃粱一夢)

décembre 27, 2013 0:58, Last Updated: octobre 29, 2017 1:02
By

L’expression «un rêve évanescent» vient de l’histoire Le monde à l’intérieur d’un oreiller, écrite par Shen Jiji (1) de la Dynastie Tang (618–907 ap. J.-C.), à propos d’un pauvre jeune érudit du nom de Lu Sheng, lequel vit changer le cours de sa vie après s’être endormi à la table du dîner.

Selon l’histoire, un soir, le jeune érudit entra dans une taverne et s’assit à la table d’un homme âgé à l’air bienveillant et aux cheveux blancs. Il confia au vieil homme qu’il avait échoué à la répétition de l’examen de service civil.

Après l’avoir écouté patiemment, l’homme suggéra qu’il abandonne les ambitions mondaines et étudie le Tao, mais le jeune homme n’était pas intéressé. Il n’avait pas idée que l’homme âgé à sa table n’était autre que Lü Dongbin, un des célèbres Huit Immortels Taoïstes.

Alors qu’ils attendaient que l’aubergiste leur prépare un simple repas de millet jaune, Lü Dongbin offrit un oreiller au jeune érudit, sur lequel celui-ci s’endormit aussitôt.

Dans un rêve pénétrant, l’érudit passa finalement les plus hauts examens impériaux! Il devint alors un fonctionnaire du gouvernement à l’abondante richesse et épousa plusieurs jolies femmes. Au sommet de sa carrière, il fut soudain incriminé pour corruption et condamné à mort. Dans une scène dramatique, l’empereur redressa l’accusation injuste et épargna sa vie. Les années passant, l’érudit devint célèbre pour ses talents civils et militaires, et sa famille connut la sécurité apportée par le renom et la fortune. Il mourut à 81 ans d’une grave maladie.

Après avoir vu le cours de sa vie passer devant ses yeux, le jeune érudit se réveilla en sursaut. Rien dans la pièce n’avait changé et le repas de millet jaune n’était pas encore prêt. Le rêve heureux s’était déroulé en si peu de temps.

Lü Dongbin, assis à côté de lui, demanda avec un sourire : « La vie d’une personne n’est-elle pas juste comme un rêve ? »

Le jeune érudit réalisa soudain que ce n’était pas une rencontre ordinaire. Il abandonna les poursuites mondaines et suivit Lü Dongbin pour apprendre le Grand Tao.

De cette histoire vient l’expression huáng liáng yī mèng, « un rêve évanescent ». Littéralement, cela signifie un rêve tandis que cuit le repas de millet jaune, et était originellement compris comme « la vie n’est qu’un rêve ». Elle rappelle aux gens combien la richesse et le statut sont transitoires – des illusions qui ne tardent pas à se dissiper tout comme un rêve.

Aujourd’hui, elle est utilisée comme une métaphore pour indiquer que l’illusion ne peut jamais être considérée comme une réalité.

Note:

(1) Shen Jiji (740–800 ap. J.-C.) était un auteur de fiction et un érudit des débuts de la Dynastie Tang. Le monde à l’intérieur d’un oreiller figure parmi les meilleures de ses histoires courtes écrites dans le style littéraire.

Version en anglais: Chinese Idioms: A Vanished Dream

Chinese traditional Culture

 

 

 

Soutenez Epoch Times à partir de 1€

Comment pouvez-vous nous aider à vous tenir informés ?

Epoch Times est un média libre et indépendant, ne recevant aucune aide publique et n’appartenant à aucun parti politique ou groupe financier. Depuis notre création, nous faisons face à des attaques déloyales pour faire taire nos informations portant notamment sur les questions de droits de l'homme en Chine. C'est pourquoi, nous comptons sur votre soutien pour défendre notre journalisme indépendant et pour continuer, grâce à vous, à faire connaître la vérité.

Voir sur epochtimes.fr
PARTAGER