Langage inclusif : la Commission européenne revoit sa copie face à la polémique

Par Epoch Times avec AFP
1 décembre 2021 08:06 Mis à jour: 1 décembre 2021 16:06

À la suite d’un début de polémique, la Commission européenne a annoncé le 30 novembre avoir retiré un document interne contenant une série de recommandations pour communiquer de façon « inclusive » en évitant certains mots et expressions.

« Certains exemples fournis dans les recommandations sur la communication inclusive ont suscité des préoccupations », a expliqué la commissaire européenne à l’Égalité, Helena Dalli. Mme Dalli a annoncé le mardi  le retrait de ce document. Elle a ajouté que ses services travaillaient à « une version actualisée » de ces consignes, rédigées en anglais et destinées au personnel de la Commission pour leur communication, à la fois interne et externe.

« Au nom de l’inclusivité, la Commission européenne va jusqu’à annuler Noël », s’indignait dimanche le quotidien italien Il Giornale. La Commission recommandait de ne pas « présupposer que tout le monde est chrétien » et d’éviter l’expression « la période de Noël » pour lui préférer « la période des vacances ».

« La Commission européenne veut bannir les mots ‘fêtes de Noël’ ou même ‘Mesdames et Messieurs’ car elle les juge ‘discriminatoires' », a fustigé mardi sur Twitter Marine Le Pen candidate du Rassemblement National (RN) à la présidentielle française, dénonçant « ces technocrates (qui) montrent leur vrai visage : celui de l’ennemi de nos identités, de nos racines, de nos traditions ».

L’hebdomadaire français Le Point s’était fait l’écho dès le 22 novembre de ce document interne qui préconise aussi de bannir l’expression « mesdames et messieurs » au profit de « chers collègues », ainsi que les noms de métier au masculin comme « policeman » (policier) ou « workman » (ouvrier). Le journal épinglait un « lexique bien-pensant », « petit livre rouge de l’antisexime et de l’égalité en tout genre ».

Aucune valeur obligatoire

Face aux critiques, la commissaire maltaise Helena Dalli a expliqué que son « initiative » de rédiger des recommandations « visait à atteindre un objectif important : illustrer la diversité de la culture européenne et mettre en valeur la nature inclusive de la Commission européenne envers tous les milieux et toutes les convictions des citoyens européens ». Elle a toutefois estimé que la version publiée ne répondait pas « à cet objectif de façon adéquate » et nécessitait d’être retravaillée.

Interrogé sur ce retrait et sur le caractère contraignant de ces instructions, le porte-parole de la Commission, Eric Mamer, a précisé que « ce n’était pas du tout un document qui aurait eu une quelconque valeur obligatoire (mais) des recommandations en matière de communication ».

 


Rejoignez Epoch Times sur Telegram
t.me/Epochtimesfrance

Soutenez Epoch Times à partir de 1€

Comment pouvez-vous nous aider à vous tenir informés ?

Epoch Times est un média libre et indépendant, ne recevant aucune aide publique et n’appartenant à aucun parti politique ou groupe financier. Depuis notre création, nous faisons face à des attaques déloyales pour faire taire nos informations portant notamment sur les questions de droits de l'homme en Chine. C'est pourquoi, nous comptons sur votre soutien pour défendre notre journalisme indépendant et pour continuer, grâce à vous, à faire connaître la vérité.