Retourner le ciel et la terre (天翻地覆)

25 mai 2016 00:29 Mis à jour: 25 mai 2016 00:29

L’expression « Retourner le ciel et la terre » apparut la première fois dans le poème Dix-huit chansons à la flûte nomade écrit par Liu Shang durant la dynastie Tang (618-917).

Liu Shang excellait en poésie et en peinture. Il aimait boire et était souvent déprimé. Il buvait sous le clair de lune et exprimait ses sentiments les plus intimes dans ses poèmes.

Il peignait des oiseaux, des poissons, des insectes et des paysages. Il vécut de nombreuses années dans la solitude puis disparut. Personne n’a su ce qu’il est devenu.

Le poème Dix-huit chansons à la flûte nomade parle de Cai Wenji, une célèbre poète et musicienne de la dynastie des Han Orientaux (25-220). Cai fut capturée puis emprisonnée dans les terres du nord par les nomades Xiongnu1 qui avaient envahi la capitale de Chine de 194 à 195.

Durant sa captivité, Cai Wenji fut mariée à l’un des princes et lui donna deux fils. Cai resta prisonnière des Xiongnu pendant 12 ans jusqu’à ce que le seigneur de guerre Cao Cao2 paie une lourde rançon pour la faire ramener en Chine. Cai fut relâchée et retourna dans son pays natal, mais elle laissa ses deux enfants en territoire Xiongnu.

Dans son poème, Liu Shang écrit dans la sixième chanson : « Dû à un printemps bien court, on ne trouve ni fleur ni saule sur les terres nomades. Qui remarque quand le ciel et la terre se retournent ? On cherche maintenant l’étoile du Nord en faisant face au sud. Les noms et les langages sont étranges, ils réduisent au silence souvent toute l’année. Quand on suit tous les ordres que l’on reçoit, les mouvements de mains passent mieux que les mots ». Ce passage exprime précisément les sentiments de solitude et de tristesse.

Plus tard l’expression poétique « Retourner le ciel et la terre » devint un idiome. En chinois, elle se dit 天翻地覆 (tiān fān dì fù) et est utilisée pour décrire un changement énorme.

Note :

1 Les Xiongnu (匈奴) sont un ancien peuple nomade du nord de la Chine.

2 Cao Cao (155-220) fut l’avant dernier chancelier de la dynastie des Han orientaux. Il est l’une des figures centrales de la période des Trois Royaumes. C’est lui qui établit les fondations de ce qui devint plus tard le royaume de Wei.

Soutenez Epoch Times à partir de 1€

Comment pouvez-vous nous aider à vous tenir informés ?

Epoch Times est un média libre et indépendant, ne recevant aucune aide publique et n’appartenant à aucun parti politique ou groupe financier. Depuis notre création, nous faisons face à des attaques déloyales pour faire taire nos informations portant notamment sur les questions de droits de l'homme en Chine. C'est pourquoi, nous comptons sur votre soutien pour défendre notre journalisme indépendant et pour continuer, grâce à vous, à faire connaître la vérité.