Le Concours international de chant chinois met à l’honneur les arts vocaux traditionnels

Par Kelly Song
5 octobre 2022 15:38 Mis à jour: 5 octobre 2022 15:38

NEW YORK – La finale du huitième Concours international de chant chinois de New Tang Dynasty (NTD) Television s’est tenue le 2 octobre au Merkin Hall du Kaufman Music Center à New York. Onze concurrents ont reçu soit une médaille d’argent, de bronze, ou une mention honorable. Aucune médaille d’or n’a été décernée.

Le Concours international de chant chinois promeut les arts vocaux traditionnels du bel canto, à travers lesquels s’expriment l’authenticité pure, la bonté pure et la beauté pure. Le concours vise également à offrir une scène mondiale à tous les chanteurs chinois pour qu’ils puissent faire valoir leurs talents. Les concurrents devaient chanter deux chansons dont au moins une en chinois.

Une énergie forte pour communiquer avec le public avec des paroles en chinois

La médaille d’argent dans la catégorie masculine a été décernée au ténor The Tung Lam du Vietnam. Son répertoire comprenait Quelle petite main glacée de l’opéra La Bohème de Puccini et La chanson de mon cœur en chinois.

Le ténor The Tung Lam du Vietnam, gagnant de la médaille d’argent dans la catégorie masculine (Zhenli Lian/Epoch Times)

The Tung Lam a confié qu’il avait dû surmonter plusieurs obstacles pour se rendre à New York et participer au concours. Il était très reconnaissant de faire la connaissance de nombreux collègues artistes et d’améliorer son chant.

Il a aimé chanter en chinois et était ému par les paroles de la chanson qui lui ont fait ressentir une très forte énergie et lui ont permis de communiquer avec le public. « J’ai senti l’énergie se communiquer au public. Je n’ai ressenti aucune pression, mais un merveilleux lien avec le public », a-t-il dit.

La gagnante de la médaille d’argent dans la catégorie féminine, la mezzo-soprano Jingjing Xu du Canada, et le pianiste Chris Knopp (Zhenli Lian/Epoch Times)

La musique classique nous relie tous

La médaille d’argent dans la catégorie féminine a été décernée à la mezzo-soprano Jingjing Xu du Canada. Elle a chanté No More Sitting Alone by the Fireside and Grieving de Cendrillon et une ancienne chanson de poésie chinoise You Lan Cao.

Jingjing Xu a souligné que ce concours est une étape importante dans sa carrière. « C’est une reconnaissance de tout mon travail acharné au fil des ans. Je suis heureuse », a-t-elle dit.

Chris Knopp était l’accompagnateur au piano de Mme Xu. Il a également apprécié le concours et les chansons en chinois. « Ce sont deux formes d’art à la fois, la musique et la poésie. J’ai beaucoup appris sur la musique en général, j’ai aussi amélioré ma propre technique au piano », a expliqué Chris. « En jouant de la musique classique, qu’elle soit composée par un Allemand, un Italien ou un Chinois, j’ai pu ressentir le lien humain. C’est la même chose, surtout à travers les époques. Il y a quelque chose qui nous relie tous, c’est magnifique. »

Rachael Bastick, de New York, gagnante de la médaille de bronze dans la catégorie féminine (Zhenli Lian/Epoch Times)

La médaille de bronze dans la catégorie masculine a été décernée à Wade Park de New York. Les médailles de bronze dans la catégorie féminine ont été décernées à Rachael Bastick de New York et à Hsinju Lo de Taïwan.

La gagnante de la médaille de bronze dans la catégorie féminine, Hsinju Lo, de Taïwan (Zhenli Lian/Epoch Times)

La juge : les concurrents chantent avec leur cœur

Des chanteurs de la compagnie Shen Yun Performing Arts, de renommée mondiale, faisaient partie du jury. La soprano Min Jiang était la juge principale, avec les sopranos Haolan Geng et Tian Li, et les ténors Gu Yun et Gao Liang.

Le ténor Gu Yun a dit : « Le niveau des concurrents est très élevé, non seulement en ce qui concerne les techniques de chant, mais aussi leur interprétation des chansons. Ils chantent avec leur cœur et vous laissent ressentir leurs émotions. »

Gu Yun a également aimé le format du chant de style bel canto en chinois. « Chanter dans notre propre langue sur notre propre culture est le moyen de faire revivre la culture. »

La soprano Tian Li a fait l’éloge des concurrents pour la « superbe maîtrise » de leur répertoire et leur « interprétation très juste » de la signification profonde des chansons chinoises. « Je suis très heureuse que NTD offre une plateforme aux chanteurs chinois pour qu’ils puissent briller sur une scène mondiale. »

Plusieurs membres du public ont fait l’éloge des prestations de haut niveau et de la musique apaisante. La violoniste Kornela Rad a mentionné qu’elle avait bénéficié d’écouter ces artistes. « Pour moi, assise dans l’auditoire, je peux voir ce que je peux faire de mieux en tant que musicienne en observant les autres. C’est très éducatif pour moi aussi. »

Soutenez Epoch Times à partir de 1€

Comment pouvez-vous nous aider à vous tenir informés ?

Epoch Times est un média libre et indépendant, ne recevant aucune aide publique et n’appartenant à aucun parti politique ou groupe financier. Depuis notre création, nous faisons face à des attaques déloyales pour faire taire nos informations portant notamment sur les questions de droits de l'homme en Chine. C'est pourquoi, nous comptons sur votre soutien pour défendre notre journalisme indépendant et pour continuer, grâce à vous, à faire connaître la vérité.