Après plusieurs mois de réflexion, « fake news » se dira « infox » en français

6 octobre 2018 19:19 Mis à jour: 6 octobre 2018 19:19

La commission d’enrichissement de la langue française s’est finalement prononcée, « fake news » se dira « infox » en français.

Selon Le Monde, après plusieurs mois de réflexion, la commission d’enrichissement de la langue française a traduit « fake news » par « infox » ou « information fallacieuse ».

Le terme a été préféré à « craque, fallace, infaux, infausse, intox ».

Plus d’infos dans la vidéo qui suit :

Soutenez Epoch Times à partir de 1€

Comment pouvez-vous nous aider à vous tenir informés ?

Epoch Times est un média libre et indépendant, ne recevant aucune aide publique et n’appartenant à aucun parti politique ou groupe financier. Depuis notre création, nous faisons face à des attaques déloyales pour faire taire nos informations portant notamment sur les questions de droits de l'homme en Chine. C'est pourquoi, nous comptons sur votre soutien pour défendre notre journalisme indépendant et pour continuer, grâce à vous, à faire connaître la vérité.